Intelligibility of Standard German and Low German to Speakers of Dutch
نویسندگان
چکیده
This paper reports on the intelligibility of spoken Low German and Standard German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, the relative potential for intelligibility of the Low German variety of Bremen and the High German variety of Modern Standard German for speakers of Dutch is tested. Second, the question is raised whether Low German is understood more easily by subjects from the Dutch-German border area than subjects from other areas of the Netherlands. This is investigated empirically. The results show that in general Dutch people are better at understanding Standard German than the Low German variety, but that subjects from the border area are better at understanding Low German than subjects from other parts of the country. A larger amount of previous experience with the German standard variety than with Low German dialects could explain the first result, while proximity on the sound level could explain the second result.
منابع مشابه
Intelligibility of High and Low German to Speakers of Dutch
This paper reports on the intelligibility of Low German and High German for speakers of Dutch. Two aspects are considered. First, we assessed the relative intelligibility of Low and High German for Dutchmen in general. Second, we concentrated on Low German and compared the understanding of listeners from the Dutch-German border area with listeners from other areas in the Netherlands. The result...
متن کاملMutual Intelligibility of Dutch-german Cognates by Children: the Devil Is in the Detail
Several studies (e.g., Ház 2005) have found German to be easier to understand for Dutch listeners than Dutch for German listeners. This asymmetry has been attributed to the fact that German is an obligatory subject in Dutch secondary school and that many Dutch people watch German television. In contrast, it is much less common for German children to learn Dutch at school and for German people t...
متن کاملThe phonetic realization of focus in West Frisian, Low Saxon, High German, and three varieties of Dutch
This study examines the effects of different kinds of focus and of focus constituent size on the phonetic realization of accent peaks in declarative sentences in varieties of continental West Germanic. Speakers were drawn from six populations along the coastal line of the Netherlands, covering Zeelandic Dutch, Hollandic Dutch, West Frisian, Dutch Low Saxon, German Low Saxon, and Northern High G...
متن کاملNative language influences in focus intonation: analysis of tonal alignment in Italian and German productions of Italian speakers of Lecce (South Italy)
Productions in a foreign language (L2) are commonly affected by segmental and suprasegmental features of the phonetic/phonological system of the mother tongue (L1). As for the segmental level, the sounds of the L2, which are close or similar to others of the L1, are deeply influenced by the native system; these influences are perceived as foreign accent but could also be acceptable from the poi...
متن کاملDo speakers of Dutch use their knowledge of German while processing written Danish words?
This paper elaborates on a factor that plays a role in receptive multilingualism, namely the influence of a second language (L2). We investigated whether knowledge of German can help Dutch people to decode written Danish words when they do not know any Danish. We instructed 32 participants with Dutch as a native language (L1) and different levels of proficiency in German as an L2 to translate 4...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2011